“dans le plan incliné et tout en demi-teinte des imparfaits, le présent de l’indicatif opère un redressement, met un furtif éclairage de plein jour qui distingue des choses qui passent une réalité plus durable”
Proust, on Flaubert
“What I write, what I think, does not consist of ideas and feelings, but of their sensation; hence the torment, the desire to capture the sensation itself, not a mere reflection of it.”
(“Ce que j’écris, ce que je pense, ne consiste pas en idées et sentiments, mais en leurs sensations; de là le tourment, le désir de capturer la sensation elle-même, non son simple reflet.”)
(Hortensia Papadat-Bengescu in an interview at Two Words)
No Responses to “ Proust and echoes ”
Sorry, comments for this entry are closed at this time.